Tämä on mainospaikka (näillä pidetään sivusto pystyssä)

Kyselytutkimus videopelitermeistä – kiinnostaisiko osallistua?

-Asra-

New Member
Moi!

Etsiskelen vastaajia videopelitermistöä käsittelevään kyselyyn. Teen aiheesta gradua Tampereen yliopistolla ja kaipailisin aineistoksi suomalaisten videopelaajien omia mielipiteitä suomenkielisistä videopelitermeistä – ja etenkin niiden lyhenteistä. Motivaattorina kyselylle on halu kehittää suomenkielisissä videopelilokalisaatioissa käytettyä sanastoa, joten pelaajien ajatukset aiheesta ovat erittäin tervetulleita! Alla on kyselyn esittely:



Videopelitermien käyttökelpoisuus

Tällä kyselyllä selvitetään, minkälaiset suomenkieliset videopelitermit ja niiden lyhenteet olisivat videopelaajille mieluisia ja ymmärrettäviä. Tässä kyselyssä videopeleillä tarkoitetaan sekä konsoli- että PC-pelejä, mukaan lukien käsikonsoli ja mobiililaitteet.

Tutkimuksessa keskitytään sellaisiin yleisimpiin – etenkin roolipeleissä esiintyviin – termeihin, joilla on englanniksi käytössä jokin suhteellisen vakiintunut lyhenne. Koska suomenkielisten termien käyttö ei ole yhtä vakiintunutta, on osa annetuista vaihtoehdoista vasta ehdotuksia.

Vastaamiseen menee n. 8 minuuttia. Avoimet vastauslaatikot saa halutessaan jättää tyhjäksi. Kysely on osa opinnäytetyötäni Tampereen yliopistolla. Vastaaminen on täysin vapaaehtoista, ja kaikkia vastauksia käsitellään anonyymisti.

Lisätietoja voi halutessaan tiedustella kyselyn vastuuhenkilöltä:

Asra Pietilä, asra.pietila@tuni.fi

Linkki kyselyyn: https://forms.office.com/Pages/Resp...ruN8k17dUNFpKN0E2R1dLT1hWNjRSSTlBRktHMjlJQy4u

Vastausaikaa on 1.2.2021 asti.


Kiitokset mielenkiinnosta!



Ystävällisin terveisin,

Asra Pietilä
 
Aika vaikea ajatella suomennoksia, tuntuvat helposti kömpelöiltä, kun on pelannut pelejä 98 prosenttisesti englanniksi 40 vuoden ajan. Työtkin tehty englanniksi. Toivottavasti tulee reilusti vastauksia myös sellaisilta, jotka kokevat englanninkielen vieraammaksi. Olisivat selkeästi parempia vastaajia.
 
Hyi sentään, kun nuo suomenkieliset videopelitermit kuulostavat kamalilta! Tämä johtuu tietysti siitä, että oon aina käyttänyt englanninkielisiä termejä pelatessani.
 
Tuli vastailtua. Tulee käytettyä kyllä englanniksi noita termejä, tosin pienillä muutoksilla yleensä. xpaa, leveli jne.
 
Vastasin, vaikkei just nämä termit ihan 100% lähellä sydäntä olekaan. Yleisesti kyllä hyvä aihe, onhan tämäkin foorumi usein hyvä muistutus cinemaattinen, gameplay, controllit, missionit -kielen vakiintumisesta pelikeskusteluihin. Onhan videopelit meille monelle se asia jotka aikoinaan opettivat englantia, niin ihmekös se jos alkuperäistermit jäävät elämään.
 
No niin, kyselyn vastausaika onkin tässä mennyt sopivasti umpeen. Kiitokset vielä kertaalleen kaikille vastanneille! Vastauksia kertyi oikein mukava määrä.
 
Ylös Bottom