Tämä on mainospaikka (näillä pidetään sivusto pystyssä)

Gamecuben yhteensopivuustiedot USA/JAP.

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja JuhaS14
  • Aloituspäivämäärä Aloituspäivämäärä
Vastaus: Gamecuben yhteensopivuustiedot USA/JAP.

Kaikkia pystyy pelaamaan. Minulla sattuu olemaan ToS JAP ja FF:CC JAP ja ne ovat täyttä mongerrusta. Tietysti, jotta näitä pystyy pelaamaan, on osattava vähintään kana-kirjainmerkit. Opettele sinäkin! (Ellet osaa jo.)
 
Vastaus: Gamecuben yhteensopivuustiedot USA/JAP.

danholo sanoi:
Kaikkia pystyy pelaamaan. Minulla sattuu olemaan ToS JAP ja FF:CC JAP ja ne ovat täyttä mongerrusta. Tietysti, jotta näitä pystyy pelaamaan, on osattava vähintään kana-kirjainmerkit. Opettele sinäkin! (Ellet osaa jo.)

Ok, eli TOS ja FF:CC käytännössä mahdottomia pelata kieltä ymmärtämättömälle eikä mahdollista vaihtaa kieltä englanniksi?
 
Vastaus: Gamecuben yhteensopivuustiedot USA/JAP.

Listaa päivitetty :)

Pyyntö vielä: Mikäli peli toimii mutta siinä on esim. tallenusongelmia kuten Donkey Kongan JAP-versiossa ilmoittakaa myös siitä ja vastaavista tapauksista :)
 
Vastaus: Gamecuben yhteensopivuustiedot USA/JAP.

JuhaS14 sanoi:
Ok, eli TOS ja FF:CC käytännössä mahdottomia pelata kieltä ymmärtämättömälle eikä mahdollista vaihtaa kieltä englanniksi?

Aivan.

Kuitenkin lisäyksenä: Japaninkielisiä pelejä voi pelata jos on opetellut kana-kirjainmerkit. Ne eivät toki ole vaikeita. Opinhan minäkin ne parissa viikossa viitisen vuotta sitten. On tullut erittäin hyödylliseksi erilaisia import-pelejä pelatessa. Kanjiakin osaan vähän (siis erittäin vähän). Minusta on turha edes ostaa näitä pelejä jos ei japania osaa lukea. Minusta se on myös täysin dorkaa edes ostaa RPG:itä, tai kovasti tarinaan pohjautuvia pelejä! Mutta ostan niitä silti vaikka en ole perillä juonesta... Säälittävää, mutta pidän muunmuassa Tales of.. pelien taistelusysteemeistä, jotka pitävät minua koukussa.
 
Vastaus: Gamecuben yhteensopivuustiedot USA/JAP.

danholo sanoi:
Aivan.

Kuitenkin lisäyksenä: Japaninkielisiä pelejä voi pelata jos on opetellut kana-kirjainmerkit. Ne eivät toki ole vaikeita. Opinhan minäkin ne parissa viikossa viitisen vuotta sitten. On tullut erittäin hyödylliseksi erilaisia import-pelejä pelatessa. Kanjiakin osaan vähän (siis erittäin vähän). Minusta on turha edes ostaa näitä pelejä jos ei japania osaa lukea. Minusta se on myös täysin dorkaa edes ostaa RPG:itä, tai kovasti tarinaan pohjautuvia pelejä! Mutta ostan niitä silti vaikka en ole perillä juonesta... Säälittävää, mutta pidän muunmuassa Tales of.. pelien taistelusysteemeistä, jotka pitävät minua koukussa.

Kiitos. Listaa päivitetty.
 
Vastaus: Gamecuben yhteensopivuustiedot USA/JAP.

danholo sanoi:
Aivan.

Kuitenkin lisäyksenä: Japaninkielisiä pelejä voi pelata jos on opetellut kana-kirjainmerkit. Ne eivät toki ole vaikeita. Opinhan minäkin ne parissa viikossa viitisen vuotta sitten. On tullut erittäin hyödylliseksi erilaisia import-pelejä pelatessa. Kanjiakin osaan vähän (siis erittäin vähän). Minusta on turha edes ostaa näitä pelejä jos ei japania osaa lukea. Minusta se on myös täysin dorkaa edes ostaa RPG:itä, tai kovasti tarinaan pohjautuvia pelejä! Mutta ostan niitä silti vaikka en ole perillä juonesta... Säälittävää, mutta pidän muunmuassa Tales of.. pelien taistelusysteemeistä, jotka pitävät minua koukussa.

Anteeksi vaan, mutta tuo on ehkä hieman hölmösti sanottu. Mitä hyötyä siitä on, että tiedät jonkun hahmon sanovan "watashi wa Auron desu", jos et tiedä mitä se tarkoittaa? Olen opiskellut japania, ja kyllähän sieltä tunnistaa useita sanoja, mutta oikeasti japanin ymmärtämisestä on ollut hyötyä vain, kun pitää valita kyllä ("hai") tai ei ("iie"), kun vaikka kysytään haluatko yrittää uudestaan tai haluatko säästää pelin olemassa olevan säästön päälle.
 
Vastaus: Gamecuben yhteensopivuustiedot USA/JAP.

Ööö... Off topic. Sori... :(

Azu sanoi:
Anteeksi vaan, mutta tuo on ehkä hieman hölmösti sanottu.

Et tainnut huomata, mutta niinhän oli tarkoituskin.

Mitä hyötyä siitä on, että tiedät jonkun hahmon sanovan "watashi wa Auron desu", jos et tiedä mitä se tarkoittaa?

Noh... Jos RPG pelit olisikin noin yksinkertaisella tasolla, sittenhän ei olisi ongelmia!

Olen opiskellut japania, ja kyllähän sieltä tunnistaa useita sanoja, mutta oikeasti japanin ymmärtämisestä on ollut hyötyä vain, kun pitää valita kyllä ("hai") tai ei ("iie"), kun vaikka kysytään haluatko yrittää uudestaan tai haluatko säästää pelin olemassa olevan säästön päälle.

Samma här ja oikeassa olet..

Ja tällaiset mukavat lauseet kuin 「お前を殺す!」 "Omae o korosu!" (Tapan sinut!) tai 「大丈夫?」"Daijoubu?! (Oletko kunnossa?). :D Yksi niistä tavoittelemistani asioista on japaninkielen taito! Toivottavasti se yleistyy täällä Suomessa, joten on helpompaa päästä sitä opiskelemaan.
 
Vastaus: Gamecuben yhteensopivuustiedot USA/JAP.

Listaa päivitelty. Edelleen lisää otetaan mieluusti vastaan :)
 
Ylös Bottom