Tämä on mainospaikka (näillä pidetään sivusto pystyssä)

Kielivirheet FilmiFINissä

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja Versio
  • Aloituspäivämäärä Aloituspäivämäärä

Versio

New Member
Filmifinin kriitikoilla on kieli oppi hyvin hallussa ei löydy pilkku virheitä eikä yhdys sana virheitä eikä väli viiva virheitä ja korehentisti on monet jutut kirjoitettu siten että teksti ei vaikuta eka luokkalaisten kirjoittamilta.

EDIT: Muotoilin tekstiä niin, että kritiikin kohde tulee selkeämmin esille.
 
Viimeksi muokannut moderaattori:
Vastaus: Pik-ku vinki

Versio sanoi:
Teidän kirjoittajillanne on kieli oppi hyvin hallussa ei löydy pilkku virheitä eikä yhdys sana virheitä eikä väli viiva virheitä ja korehentisti on monet jutut kirjoitettu siten että teksti ei vaikuta eka luokkalaisten kirjoittamilta.

Palautetta voi antaa monella tavalla ja tämä on tietty yksi. Tosin ei tästä jää rakentavaksi palautteeksi kuin vittuilu.

Mutta rivien välistä käsittäisin, että oikoluku mättää tuolla jossakin...
 
Vastaus: Pik-ku vinki

Koskeeko palautteesi vain Filmifin-kirjoituksia, vai konsolifiniä yleisesti? Kerropa mistä noita virheitä löytyy, niin tarkistamme asian! :)
 
Vastaus: Pik-ku vinki

niin ja kovinkas moni oikeesti aina jaksaa katsoa että laittaako sitä pilkkua ja lopettaako lauseet pisteeseen. Äidinkielen kokeet on sitä vartenen. kyllä se viesti menee perille vaikka siihen vähän virheitä laittaa.
 
Vastaus: Pik-ku vinki

xlt sanoi:
niin ja kovinkas moni oikeesti aina jaksaa katsoa että laittaako sitä pilkkua ja lopettaako lauseet pisteeseen.

Mutta sellaiset joilla äidinkieli on hallussa, niin kiinnittävät kyllä tekstiin huomiota todella paljon. Ja ei äidinkielellisesti oikea teksti nostattaa niskavillat pystyyn ja itse tekstin asia menee harakoille.

Sen takia FilmiFIN yrittää panostaa oikeinkirjoitukseen, mutta epämääräisellä palautteella emme asiaa pysty parantamaan.
 
Viimeksi muokannut moderaattori:
Vastaus: Pik-ku vinki

Kyllä itselleni riittää kunhan vain perusasiat ovat kunnossa eli pilkkuja, isoja kirjaimia ja pisteitä käytetään oikein sekä yhdyssanat rakentuvat oikein. Ei sitä itsekään aina kirjoittaessaan ole varma, miten sitä nyt pitäisi kirjoittaa, mutta jos nyt nuo peruspilarit vota kunnossa niin jee.
 
Vastaus: Pik-ku vinki

Versio sanoi:
Filmifinin kriitikoilla on kieli oppi hyvin hallussa ei löydy pilkku virheitä eikä yhdys sana virheitä eikä väli viiva virheitä ja korehentisti on monet jutut kirjoitettu siten että teksti ei vaikuta eka luokkalaisten kirjoittamilta.

EDIT: Muotoilin tekstiä niin, että kritiikin kohde tulee selkeämmin esille.

Jokaiselle arvostelijalle on perustettu oma palautekanavansa, joten voit viestittää infosi niihin. Näin voit myös tarkentaa antamasi palautteen sisältöä ja mahdollistaa paremman palvelun tulevaisuudessa.
 
Vastaus: Pik-ku vinki

Kieliopillisesti väärin kirjoitettu teksti saa ainakin minut usein lopettamaan koko lukemisen tykkänään.

Virheitää sattuu jokaiselle, mutta ikään kuin "huonous" näissä asioissa on jotain, mitä "Suomen parhaalla harrastelijasivustolla" ei todellakaan kaivata. Ihmettelen, jos näin tosiaan on, että kirjoittavat eivät kielioppia riittävän hyvin osaa.
 
Vastaus: Pik-ku vinki

Samanlaista itsekontrollia voisi kyllä vaatia mielestäni myös Konsolifiniin postaajilta. En nyt halua nipottaa, mutta tämän kaltaiset virheet olisi mukava saada kitkettyä:
"Juups...Eli mikä hahmo kannattaisi tehdä,okeilin ****** ja *****,mutta en tykännyt kummastakaan...Joku hahmo,jolla olisi helppo peli,aj jos vielä saisin sen hahmon buildin niin ty."

se, joka nyt osaisi minunlaiselleni puusilmälle tämän tulkita, niin olkaa hyvä vain. :rolleyes:
 
Vastaus: Pik-ku vinki

Thingy sanoi:
Samanlaista itsekontrollia voisi kyllä vaatia mielestäni myös Konsolifiniin postaajilta. En nyt halua nipottaa, mutta tämän kaltaiset virheet olisi mukava saada kitkettyä:
"Juups...Eli mikä hahmo kannattaisi tehdä,okeilin ****** ja *****,mutta en tykännyt kummastakaan...Joku hahmo,jolla olisi helppo peli,aj jos vielä saisin sen hahmon buildin niin ty."

se, joka nyt osaisi minunlaiselleni puusilmälle tämän tulkita, niin olkaa hyvä vain. :rolleyes:

Niinpä. Pari perusasiaa, mitkä mielestäni pitäisi postauksissa ottaa huomioon on, että edes helpoimmat yhdyssanat osattaisiin, osattaisiin pistää välimerkkien jälkeen välilyönti ja että ei kirjoitettaisi kovin pahasti murteella. Ei ainakaan omasta mielestäni tarvitsisi ihan täydellistä kirjakieltä kirjoittaa, mutta on ärsyttävää, kun joku kirjottaa näin:
"niin siisku,ku siin ol niinku yybersiisti se tsydeemi...mik ol sellanen mtä mä en tykänny,ku oli iha dorka"
 
Vastaus: Pik-ku vinki

Lloope sanoi:
Niinpä. Pari perusasiaa, mitkä mielestäni pitäisi postauksissa ottaa huomioon on, että edes helpoimmat yhdyssanat osattaisiin, osattaisiin pistää välimerkkien jälkeen välilyönti ja että ei kirjoitettaisi kovin pahasti murteella.

Esimerkkejä pyydän. Toki noita löytyy varsinkin noista "vanhemmista" arvioista, jotka on tosin siistitty niiltä pahimmilta virheiltä. Itse en ole murretta löytänyt uudemmista arvioista tai sitten olen vain sokea näille. Tietääkseni se välilyöntikin on 99% arvioissa välimerkkien jälkeen. Lyhykäisesti: Esimerkkejä tällaisista.

-Pjork
 
Vastaus: Pik-ku vinki

J. Pikkarainen sanoi:
Esimerkkejä pyydän. Toki noita löytyy varsinkin noista "vanhemmista" arvioista, jotka on tosin siistitty niiltä pahimmilta virheiltä. Itse en ole murretta löytänyt uudemmista arvioista tai sitten olen vain sokea näille. Tietääkseni se välilyöntikin on 99% arvioissa välimerkkien jälkeen. Lyhykäisesti: Esimerkkejä tällaisista.

-Pjork

Jos olisit lukenut viestini kunnolla, olisit huomannut, että puhuin foorumeitten postauksista, en arvosteluista/uutisista. Niistä en ole löytänyt vikaa (enpä kyllä pahemmin ole etsimällä etsinytkään).
 
Vastaus: Pik-ku vinki

Lloope sanoi:
Jos olisit lukenut viestini kunnolla, olisit huomannut, että puhuin foorumeitten postauksista, en arvosteluista/uutisista. Niistä en ole löytänyt vikaa (enpä kyllä pahemmin ole etsimällä etsinytkään).

Edit: Äh, joo. Sori. Luulin, että aloitit keskustelun vaikka se olikin nimimerkki version aloittama. Minun mokani.

Versio nyt laittoikin esimerkkiä virheistä, mutta paremmin nämä toimivat itse kunkin palautekanavalle.

-Pjork
 
Viimeksi muokannut moderaattori:
Vastaus: Pik-ku vinki

Ketjun aloittajalta (tai keneltä tahansa) pyytäisin esimerkkejä eli dvd-arvioita nimeltä mainittuna, joissa kirjoitusvirheitä on vastaan tullut.
Katsotaan tarkemmin.

Tavallisissa foorumipostauksissa ei kenenkään tarvinne niuhottaa pilkku/yhdyssana/muista pikkuvirheistä, jos teksti kokonaisuudessaan on ymmärrettävää ja asiallista (100% oikeinkirjoitustaidollakaan ei tee mitään, jos pää muuten kumisee tyhjyyttä).
 
Vastaus: Pik-ku vinki

Esimerkkejä:

Fist of Fury:

martial arts elokuvana
kungfu koulun
Bruce Lee elokuvat
martial arts elokuva

Elokuva sijoittuu vuosisadan alkuun, tarkemmin sanottuna 1930-luvun japanilaisten miehittämään Shanghaihin.

-> Elokuva siis sijoittuu vuosisadan alun Shanghaihin, jonka miehityksestä vastaavat 1930- luvun japanilaiset?

Kuten Bruce Lee elokuvat yleensäkin mutta Fist of Fury erityisesti on aina tähän saakka ollut vaikeuksissa Englannin sensuurin kanssa.

-> Mitä tahdotaan sanoa?

Toisin kuin edellisen Bruce Lee julkaisun Big Boss kanssa Hong Kong Legends päätti tällä kertaa remasteroitua Dolby Digital ääniraitaa.

-> Tästä puuttuu sanoja?

24: Season 2

Sen lisäksi, että toisen kauden tuloa odotettiin innolla, moni oli ensimmäisen kauden jälkeen paljolti sitä mieltä, että kuinka sarja kestää toisen, saati sitten useamman tuotantokauden.

-> Siis, mitä? Monet olivat sitä mieltä, että mitä?

Muut näyttelijät tekevät varsin tasaista työtä 24:n ollessa kyseessä, tämä ei ole huono asia, sen verran asiansa osaavia näyttelijöitä mukana on.

-> Öh, what?
 
Vastaus: Pik-ku vinki

Versio.
Jooh, FOF-arviossa jäänyt kirjoittajalta väliviivat lisäämättä ja oikoluku tekemättä. Sama 24: Season 2:n kanssa. Viedään viestit eteenpäin. Kiitokset.

Näitä saa laittaa lisää, jos vastaan tulee. Korjataan sitä mukaa.
 
Vastaus: Pik-ku vinki

en sitten tiedä, että mikä kyky minulla on, mutta ymmärrän kyllä yleensä pointin vaikka jokin lause olisikin vähän väärin sommiteltu. Ja myös jos joku on vahingossa kirjoittanut "vaarin" ja tarkoitti sanaa "väärin" automaattisesti luen sanan käyttäen ä kirjainta.
Tosin, oikein kirjoittaminen on "taitolaji", että mitä paremmin kirjoitatte, sitä mukavampi sitä on lukea. Eli kyllä oikein kirjoittamiseen kannattaa satsata ja korjata mahdolliset virheet mitä sieltä nyt sitten löytyykin.
 
Vastaus: Pik-ku vinki

Kröhöm, tästä saa nyt sen käsityksen, että te luulette, että me emme välittäisi kirjoitustemme kieliasuista emmekä oikolukisi arvostelujamme. :D Meillä on tuolla ylläpitopuolella kaikille tuleville arvosteluille/jutuille/whatever omat oikolukutopikkinsa, joissa yhdessä korjaillaan virheitä ja mietitään mahdollisia parannuksia. Joskus tulee pitkiä keskusteluja jopa yhdestä pilkusta.
 
Vastaus: Pik-ku vinki

xlt sanoi:
en sitten tiedä, että mikä kyky minulla on, mutta ymmärrän kyllä yleensä pointin vaikka jokin lause olisikin vähän väärin sommiteltu. Ja myös jos joku on vahingossa kirjoittanut "vaarin" ja tarkoitti sanaa "väärin" automaattisesti luen sanan käyttäen ä kirjainta.
Tosin, oikein kirjoittaminen on "taitolaji", että mitä paremmin kirjoitatte, sitä mukavampi sitä on lukea. Eli kyllä oikein kirjoittamiseen kannattaa satsata ja korjata mahdolliset virheet mitä sieltä nyt sitten löytyykin.
Sekin ärsyttää vaikka kuinka paljon kun ei laiteta ensimmäistä kirjainta isoksi vaan alotetaan suoraan pienellä, pieni vinkki vain xlt:lle ;)
 
Vastaus: Pik-ku vinki

Sarine sanoi:
Sekin ärsyttää vaikka kuinka paljon kun ei laiteta ensimmäistä kirjainta isoksi vaan alotetaan suoraan pienellä, pieni vinkki vain xlt:lle ;)

hum hum :D no no no .. no kyllä sultaki puuttuu pilkku tosta kun sanan edestä :D
 
Ylös Bottom