Vastaus: Lokalisointi: Turhaa vai tärkeää?
Tällaisen suomen kielen mollaamisen ja vähättelyn voisi pikkuhiljaa jättää menneisyyteen. Onhan kyse subjektiivisesta ja hyvin tottumisen varaan jäävästä aiheesta. Eihän kukaan täälläkään hauku ketään suomen kielen käytöstä viesteissään. Jos sitä englantia on ruudussa kokoajan ollut näytillä niin onhan se ymmärrettävää, että kielen vaihdos näyttää oudolta, mutta siihenkin voi totuttaa itsensä. Ei se suomi niin kummallinen nyt ole loppujen lopuksi. Ja kaikki saavat pelata millä kielellä lystäävät, joten ei sillä väliä.
Pahin virhe, mitä voi tehdä, on esimerkiksi sellainen tilanne, jossa pitäisi termit, aseiden nimet ja tiettyjen alueiden nimet jättää alkuperäisiksi. Tämä se vasta näyttäisi hirveältä ja olisi vain jotain sanasotkua, vaikka lukija ymmärtäisi asian. Foorumit ja puhekieli ovat niin eri asioita teosten kääntämisestä. Onhan kääntämisellä aina kieltä kehittävä vaikutus, vaikka se ei ole niinkään kulttuuri mielessä tehtyä. Huonoista käännöksistä saa antaa noottia, mutta hyvistä olisi suotavaa myös kehua. Ensimmäistä tehdään paljon enemmän kuin jälkimmäistä... Ja joskus tuntuu, että porukka ei ole viitsinyt edes kokonaisuudessaan käydä läpi materiaalia.
Kuvitelkaa tilanne, jossa luette jonkin esineen kuvaustekstiä ja kaikki termit olisivat englanniksi ja loput sanat suomeksi. Ainakin minusta olisi järjetöntä, vaikka täällä foorumilla käytänkin englannin termejä. En kyllä panisi pahakseni suomalaistenkaan termien käyttöä. Aivan sama joka tapauksessa, olemmehan Suomessa. Ja Sony sattuu olemaan sen verran kiinnostunut tästä markkina-alueesta, että saamme pelejä käännetyksi omalle kielellemme laadukkaasti. Ja moni tuntuu lokalisointeja käyttävän, koska ei sitä tappiolla tehtäisi.
Lisäksi vaikea uskoa, että monella täällä olisi oikea huoli nuorten englanninkielen taidoista. Hyvinhän sillä saralla menee. Median käyttö opeteltavalla kielellä tietenkin kehittää kielitaitoa, mutta onko se niin ihmeellinen asia, jos joku nauttii myös sen käytöstä omalla äidinkielellään?
Tilanne, jossa kieltä ei saa valita, on huonoa ohjelmistosuunnittelua, eikä se liity kieleen millään tavalla.