Tämä on mainospaikka (näillä pidetään sivusto pystyssä)

Äidinkieli ja puhekieli: sanasta asiaa

Sniper

New Member
Muutamia bongauksia:


Totinen levikkivertailu Pelitin ja Pelaajan välillä on taas jokseenkin ufoa, kun Pelit on aloittanut joskus herran vuonna vuonna 1992 ja Pelaaja kymmenen vuotta myöhemmin vuonna 2002. Jos Pelaaja ei ole huomattavasti tuoreempana peliprinttinä yltänyt lukijapohjansa pitkäjänteisellä työllä rakentaneen ja vankistaneen Pelitin levikkien tasolle tai edes lähelle, niin onko tämä kenellekään järkytys, pettymys, saati suuremman kritiikin aihe? Suomen pienillä markkinoilla on melkoinen ihme, jos Pelitin levikkeihin joku tuoreempi tulokas pääsee pidemmälläkään aikajänteellä.

Pelitille nostetaan korkeaa hattua vankan pelimediahistoriansa puolesta ja samat Pelaajalle tarjotessaan suomalaisen vaihtoehdon Pelitille. Näin korkeatasoista pelilukemista kun tarjotaan kahdelta rintamalta, niin kuittailupohjainen vertailu lehtien levikeistä on mielestäni todella turhaa.

Tähän liittyen yhden henkilön postaukset ovat pistäneet silmään muiden joukosta:

Groovelta kysyisin sen verran, että käyt siis Pelit-foorumilta lukemassa "jonkun sanomisia" Pelaajaan liittyen ja tarjoat niitä täällä puolueettomina lausuntoina lehden toiminnasta? Entä ovatko myös käyntisi Pelaajan foorumilla enemmän tai vähemmän loppuneet lehden tilauksen yhteydessä ja siirtyneet Pelitiin? Jos molemmissa vastaus on enemmän kyllä kuin ei, niin silloin ymmärrän paremmin palautteitasi tässä ketjussa.

Joskaan tätä ketjua ei ole myöskään tarkoitettu lukijakuntien väliseksi taistelutantereeksi, jossa lokaa sopii heitellä puoleen tai toiseen. Pidetään siis palautteet ja keskustelu siistinä.

Kutsut itseäsi moderaattoriksi etkä osaa kirjoittaa Pelit-lehti? Tsk, tsk... :mad:
 
Vastaus: Pelaaja-lehti

Kutsut itseäsi moderaattoriksi etkä osaa kirjoittaa Pelit-lehti? Tsk, tsk... :mad:
Juu kyllä se moden toimi tähän typoon nyt kaatui. Luovutan pestini ja alan floristiksi.

Jos tämä on tosissaan tekstin pahin lapsus mitä irti saadaan, niin otetaan mielellään vastaan ja oikaistaan. ;)
 
Vastaus: Pelaaja-lehti

Juu kyllä se moden toimi tähän typoon nyt kaatui. Luovutan pestini ja alan floristiksi.

Jos tämä on tosissaan tekstin pahin lapsus mitä irti saadaan, niin otetaan mielellään vastaan ja oikaistaan. ;)

Ei tuo nyt kyllä haiskahtanut typolta vaan huolestuttavalta teinix-tavalta. Odotan korjausta tähän pian. Mikäli muutosta ei ole havaittavissa loppuvuodesta, asian nostetaan Festivuksen aikaan pöydälle. Jos silläkään ei ole vaikutusta, eräs moderaattori löytää perinteisen painin jälkeen Joulutangon anuksestaan. Poikittain.
 
Vastaus: Pelaaja-lehti

Ei tuo nyt kyllä haiskahtanut typolta vaan huolestuttavalta teinix-tavalta. Odotan korjausta tähän pian. Mikäli muutosta ei ole havaittavissa loppuvuodesta, asian nostetaan Festivuksen aikaan pöydälle. Jos silläkään ei ole vaikutusta, eräs moderaattori löytää perinteisen painin jälkeen Joulutangon anuksestaan. Poikittain.
"Pelitin" on melko vakiintunut taivutusmuoto jopa lehden omilla foorumeilla, joten noin voimakassanainen argumentointi edes vitsimielessä on aika turhaa, ellei kaipaa jäähylle.
 
Vastaus: Pelaaja-lehti

Näin on, jopa lehden omat toimittajat puhuvat (siis kirjoittavat) "pelitistä" - olen nähnyt taivutuksen ihan painetussa lehdessäkin.
 
Vastaus: Pelaaja-lehti

Juu "pelitin" on ihan täysin oikea muoto. Näin siitä puhutaan joka paikassa, jossa lehti tunnetaan. Lehden foorumeilla tuo on ihan vakiintunut käytäntö ja itsekin tuota käytän.
 
Vastaus: Pelaaja-lehti

Jos tämä on tosissaan tekstin pahin lapsus mitä irti saadaan, niin otetaan mielellään vastaan ja oikaistaan. ;)

Tilauksesta paikalla!

Xbugsin wikipediasta haettu videopelitermin ymmärsin itse toisin: "Joskus pelikonsoleilla ja kolikkoautomaateilla pelattavat pelit erotetaan varsinaisilla tietokoneilla pelattavista peleistä, jolloin voidaan käyttää yläkäsitettä videopeli, jolla tarkoitetaan peliä, jonka pelaamisessa keskeisessä osassa on television tyylinen näyttöruutu".

Ai jai jai, nyt äkkiä "Luetun ymmärtäminen +1"-lippis käyttöön!

"Joskus pelikonsoleilla ja kolikkoautomaateilla pelattavat pelit erotetaan varsinaisilla tietokoneilla pelattavista peleistä, jolloin voidaan käyttää yläkäsitettä videopeli, jolla tarkoitetaan peliä, jonka pelaamisessa keskeisessä osassa on television tyylinen näyttöruutu".

Ei niin että tämä taksonomia nyt mistään Wikipedian sanamuodoista olisi kiinni, onhan selvää että näyttöruutua pelitilanteen välittämiseen käyttävät sähköiset pelit ovat sukua keskenään, olivatpa ne sitten rakennettu käyttämään avoimeen (PC) tai suljettuun (pelikonsoli) arkkitehtuuriin perustuvia tietokoneita. Tällaiseen asioiden luokkaan viittaava käsite voisi tietysti olla mikä tahansa sana (esim. 1970-luvulla lanseerattu mutta nykyään pahasti vanhahtava "tv-peli"), mutta nykyisin laajimmassa käytössä sattuu olemaan "videopeli" (jossa latinaan pohjautuva "video" viittaa juurikin näkemiseen ja rinnastuu muuhun sähköiseen kuvan tuottamiseen videonauhoista alkaen).

Tietokone-, konsoli- ja arcade-pelit ovat sitten tarkemmin rajattuja alueita tämän yläkäsitteen alla.


Juu "pelitin" on ihan täysin oikea muoto.

No ei kyllä oikeastaan ole. Kun yksikössä olevalle objektille annetaan monikossa oleva nimi, kerjätään ongelmia. Tuo "Pelitin"-taivutus on siis pakostakin kielenvastainen ja särähtää ikävästi korvaan. Tokihan se on paljon kätevämpi käyttää kuin oikeaoppinen yksikkömuoto (kuten juuri Pelit-lehti) ja ilman muuta olet oikeassa siinä, että sitä paljon käytetään, varsinkin lehdykän omalla foorumilla.
 
Vastaus: Pelaaja-lehti

Tilauksesta paikalla!

Ai jai jai, nyt äkkiä "Luetun ymmärtäminen +1"-lippis käyttöön!

"Joskus pelikonsoleilla ja kolikkoautomaateilla pelattavat pelit erotetaan varsinaisilla tietokoneilla pelattavista peleistä, jolloin voidaan käyttää yläkäsitettä videopeli, jolla tarkoitetaan peliä, jonka pelaamisessa keskeisessä osassa on television tyylinen näyttöruutu".
Olet mahdollisesti väärässä. Huomaa sana erotetaan. Lause on joko typerä yrittämällä sanoa liikaa kerralla tai todennäköisemmin se on epäselvästi muotoiltu. Voisi mennä vaikka näin: joskus pelikonsoleilla ja kolikkoautomaateilla pelattavat pelit erotetaan kotitietokoneilla pelattavista peleistä. Näistä peleistä käytetään yleisnimitystä videopelit.

Jos vaikka kirjoittaja tarkoitti asian noin, niin voi hän silti olla väärässä. Tietokonepelit eivät sittenkään ehkä ole videopelejä. Mistä klassinen lehden nimi Computer and Video Games muuten? :D:p
 
Vastaus: Pelaaja-lehti

Olet mahdollisesti väärässä. Huomaa sana erotetaan. Lause on joko typerä yrittämällä sanoa liikaa kerralla tai todennäköisemmin se on epäselvästi muotoiltu. Voisi mennä vaikka näin: joskus pelikonsoleilla ja kolikkoautomaateilla pelattavat pelit erotetaan kotitietokoneilla pelattavista peleistä. Näistä peleistä käytetään yleisnimitystä videopelit.

Huomaathan, että tuo Wikipedian artikkelin aloitus viittaa artikkelin otsikkoon (mikä on sinänsä heikko suoritus, ja artikkelin sanamuodot tosiaan ovat epäselviä, kuten totesit). Suomenkielinen Wikipedia yrittää siis sanoa, että toisinaan tietokonepelit halutaan erottaa konsolipeleistä, ja tällöin molempia yhdistämään voidaan käyttää yläkäsitettä "videopeli".


Mistä klassinen lehden nimi Computer and Video Games muuten? :D:p

Jos lehtien nimet ovat se auktoriteetti joiden varaan logiikan ja kielen rakenteet ovat kehittyneet, sakki ja pokeri eivät sitten olekaan pelejä, kun Pelit-lehti ei sitä käsittele kuin korkeintaan videopelimuodossa...

Kyllä se asia nyt vain on niin että asia on niin kuin edellä sanoin. Näin selkeän jutun pitäisi avautua edellä esitetyt perustelut lukemalla. Mutta koska vieraskieliset perustelut ovat tunnetusti vakuuttavammat kuin omakieliset, siteeraan vielä lopuksi ulkomaista auktoriteettia...

electronic game

also called computer game or video game any interactive game operated by computer circuitry. The machines, or platforms, on which electronic games are played include general-purpose shared and personal computers, arcade consoles, video consoles connected to home television sets, and handheld game machines. The term video game can be used to represent the totality of these formats

http://www.britannica.com/eb/article-9001562/electronic-game

(Mutta ehkä tästä ei kannata vääntää enempää ainakaan tämän otsikon alla?)
 
Vastaus: Pelaaja-lehti

Juu "pelitin" on ihan täysin oikea muoto. Näin siitä puhutaan joka paikassa, jossa lehti tunnetaan. Lehden foorumeilla tuo on ihan vakiintunut käytäntö ja itsekin tuota käytän.

Jompi kumpi, mieluummin kumpi vaan. Pelit-lehden virallisemmassa tekstissä, kuten yhteys- ja kustantajatiedoissa puhutaan Pelit-lehdestä. Aviisin virallinen nimi on kuitekin vain Pelit, joten siinä mielessä Pelitistäkin voi kaiketi puhua. Veikkaisin kuitenkin, että viranomaistaho (Kielitoimisto) suosittelee Pelit-lehti muodon käyttöä. Asiasta suurta huolta tuntevat voivat ottaa yhteyttä päivystävään kielenhuoltajaan numerossa (09) 701 4991 ma,pe 911.30, ti-to 914.
 
Vastaus: Pelaaja-lehti

Eikäi pojilla ole tylsää, kun äidinkieli noin kiinnostaa? Pitää vielä piinata moderaattoriraukkaa tuollaisilla. Pyörittäkää pojat itte tätä foorumia kun se niin helppoa on.

Ja feldon.. Erittäin hyvin sanottu. (Tänne pitäisi saada hymiö joka herisyttää sormea.)
 
Vastaus: Pelaaja-lehti

Juu "pelitin" on ihan täysin oikea muoto. Näin siitä puhutaan joka paikassa, jossa lehti tunnetaan. Lehden foorumeilla tuo on ihan vakiintunut käytäntö ja itsekin tuota käytän.

Ei hyväksyttävissä. Serenity now!!!
 
Viimeksi muokannut moderaattori:
Vastaus: Pelaaja-lehti

No ei kyllä oikeastaan ole. Kun yksikössä olevalle objektille annetaan monikossa oleva nimi, kerjätään ongelmia. Tuo "Pelitin"-taivutus on siis pakostakin kielenvastainen ja särähtää ikävästi korvaan. Tokihan se on paljon kätevämpi käyttää kuin oikeaoppinen yksikkömuoto (kuten juuri Pelit-lehti) ja ilman muuta olet oikeassa siinä, että sitä paljon käytetään, varsinkin lehdykän omalla foorumilla.

No en tietenkään tarkoittanut kieliopillisesti oikeata vaan ihan yleisesti puhekielessä tai siis kirjoituksessa käytössä olevaa ilmaisua. Jos se on yleisesti käytössä niin ei sen käyttämisestä kannata valittamaan tulla.
 
Tänne neuvottelut ja väännöt rakkaan kielemme käytöstä. Tähän ketjuun siirretty niin Pelaaja-ketjun Pelit-sanan taivutuskeskustelut kuin videopelien termitulkinnatkin + keskustelua saa vapaasti käydä muustakin äidinkieleemme liittyvästä. Pysyy alkuperäiset ketjut suht ojossa ja aiheesta pääsee paremmin keskustelemaan.

PS. hyvin työ ootta (huom. ei "te olette" =)) saaneet aikaan juttua aiheesta, josta harvemmin näkee peistä tosissaan väännettävän. Eihän siinä, aiheita rakkaita on monia. :)
 
Viimeksi muokannut moderaattori:
Ylös Bottom