Tämä on mainospaikka (näillä pidetään sivusto pystyssä)
En kyllä ymmärrä, että miksi pitää Euroopassa noin paljon myöhemmin julkaista, koska en usko johtuvan mistään lokalisointi ym. jutuista.
Itse juuri mietin että siitähän se voisi johtua. Meinaan eikös Sly ole sitä osastoa jossa on sitten enemmän näitä dubbauksia ja tekstityksiä kun ns. nuorempien peli myös? Ehkä jopa Suomi dubbaus mukana.
Saanko kysyä, että mitä hemsvettiä Sony on taas ajatellut... Jos nyt ymmärsin oikein, niin Sly julkaistaan jenkeissä helmikuun 5. ja VASTA YLI KUUKAUTTA MYÖHEMMIN EUROOPASSA!?! Jos, tämä on totta niin pakkohan tuo peli on sitten rapakon takaa tilailla, että pääsee pelailemaan mahdollisemman aikaisin. En kyllä ymmärrä, että miksi pitää Euroopassa noin paljon myöhemmin julkaista, koska en usko johtuvan mistään lokalisointi ym. jutuista.
Latauskoodi kelpaa vain US Storeen, eli sillä saa pelin jenkkiversion. Se ei kummemmin lämmitä, ellei Vitallaan nimenomaisesti käytä sitä jenkkitunnusta.Vaikla innokkaimpia early-adoptointi jenkkimarkkinoilta aikanaan houkuttelisikin, mitenköhän kotoinen PSN-tili suhtautuu mukana seuraavan Vita-version latauskoodiin?
Jep, tätäpä minäkin vahvasti veikkaisin. Toivotaan, ettei aiheuta pelaajakansan keskuudessa ikäviä yllätyksiä vaikka henkeä sen suhteen en pidättelekään... Toinen, pienimuotoisempi jännä piilee sen suhteen, miten kattavasti lokalisointi tällä kertaa tullaan tekemään. Slyt 2 ja 3 taisivat aikanaan - hyvinkin poikkeuksellisesti - olla läpikotaisin lokalisoitu mutta oliko niissä kuitenkin optio myös alkuperäiseen, englanninkieliseen audioon ja tekstitykseen?Latauskoodi kelpaa vain US Storeen, eli sillä saa pelin jenkkiversion. Se ei kummemmin lämmitä, ellei Vitallaan nimenomaisesti käytä sitä jenkkitunnusta.
Kyllä oli, ja itsekin pelasin nimenomaan alkuperäisellä englanninkielisellä ääninäyttelyllä molempia.Slyt 2 ja 3 taisivat aikanaan - hyvinkin poikkeuksellisesti - olla läpikotaisin lokalisoitu mutta oliko niissä kuitenkin optio myös alkuperäiseen, englanninkieliseen audioon ja tekstitykseen?
Kappas! I'll be damned, kiitoksia tästä! Jäivät aikoinaan kokonaan väliin, kun jopa noiden alaotsikot oli menty kantta saakka myöden suomentamaan ja oletus oli, että koko sisältö on suomennettu samalla läpikotaisuudella ilman sen kummempaa kunnioitusta alkuperäistä tekstiä ja audiota kohtaan. Ei olisi näköjään pitänyt olla silloin ihan niin ennakkoluuloinenKyllä oli, ja itsekin pelasin nimenomaan alkuperäisellä englanninkielisellä ääninäyttelyllä molempia.
Fyysistä PS3-peliähän ei millekään tilille sen kummemmin aktivoida, joten sen mukana tuleva Vita-latauskoodi on vapaata riistaa kenelle tahansa, kunhan sen lunastaja vain on samalta markkina-alueelta kuin mistä pelikin on hommattu. Tosin ymmärtääkseni - ja tämä voi olla kovinkin päin honkia - tuo Cross-Buy pätee vain yhteen suuntaan, eli PS3-version hankkija saa latauskoodin myös Vita-versioon mutta ei toisin päin.Mitenkäs muuten tuo cross buy toimii ? Pitääkö Vitalla ja pleikkarilla olla sama PSN-tunnus käytössä että sen saa myös Vitalle pelattavaksi ? Kaiken järjen mukaan pitäisi olla, jotta koodien kauppaaminen olisi hakalampaa/mahdotonta.