Tämä on mainospaikka (näillä pidetään sivusto pystyssä)

Final Fantasy XIII

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja Oliver
  • Aloituspäivämäärä Aloituspäivämäärä
Vastaus: Final Fantasy XIII (13) [PS3 Hype]

Mutta kai tätä(kin) lausuntoa voi vääntää niin päin kuin omat fanilasit sen sallivat.

Jaa niin että mitkä fanilasit? Hironobu Sakaguchia ja Nobuo Uematsua ihailevat?

Let's face it, nämä tyypit olivat Final Fantasy. Tämä nykyinen meininki on pelkkä varjo FF-sarjan huippuhetkistä.
 
Vastaus: Final Fantasy XIII (13) [PS3 Hype]

JRPG peleillä tuntuu todellakin olevan aika kapea kohderyhmä. Jos FF 7 oli aikoinaan hunajaa ja sitä pelatessa pelaaja oli esimerkiksi 16-17 vuotias. Nyt tämä sama heppu yrittää innostua Final Fantasy 13:sta. Pakkohan tästä on tykätä, kun FF on ollut nuorempana huippupeli?! Aika on silti tehnyt tehtävänsä ja pelaaja on kasvanut genrestä ulos.

Minun kohdalla on käynyt juuri Kitasen mainitsema asia. Tykkäsin aikoinaan todella paljon japsiropeista, mutta en ole enää vuosikausiin pelannut genren pelejä, saati sitten innostunut niistä. Pelejä löytyy hyllystä, mutta esim. FF kymppiosasta alkaen ovat keränneet pelkästään pölyä.

Sama se on omalla kohdalla. Täyttä paskaa jropelluksien tarinat nykysilmillä. Aika erikoista ettei pelisarjan parissa kasvaneita yritetä ollenkaan tavoittaa kun ostovoimaa kuitenkin luulisi olevan perkeleesti näitten "muksujen" nyt vanhempina siirtyessään työelämään. Tuntuu asiakaskannan aliarvioinnilta jos lähdetään siitä olettamuksesta että teineille ei voisi sellaista tarinaa ja miljöötä rakentaa josta vanhemmatkin voisivat nauttia. Toivottavasti FFXIII floppaa ja SE hakeutuu konkurssiin. Oppivat olemaan.
 
Vastaus: Final Fantasy XIII (13) [PS3 Hype]

Jaa, no meikä katto pienenä Muumeja, Maija Mehiläistä ja Bad Tastea. Nykyään maku on aika täysin yhtä vaihteleva. Aina uusi FF on ainakin tähän mennessä ollut supermegatekele.
 
Vastaus: Final Fantasy XIII (13) [PS3 Hype]

uu jee maijja mehilainen RULES;) munkin mielestä Finalit on aina yhtä hyviä... jos ei pelaa sitä liian kriittisesti niin loistavaa viihdettä se on.
 
Vastaus: Final Fantasy XIII (13) [PS3 Hype]

Kyllä tuo ääninäyttely oli jälleen luokkaa pekko aikamiespoika. Mutta eipä vähä mitään. Tyydytään siihen, kun ei eurojulkaisussa ole kuitenkaan alkuperäistä kieltä enkkuteksteillä.
 
Vastaus: Final Fantasy XIII (13) [PS3 Hype]

Peli kyllä näyttää uskomattoman hienolta ja taistelu syystemi näyttää melko coolilta ku tossa näky comboja sun muuta. Ääninäyttelystä on vielä vaikee sanoo mitään, ei vielä muutaman sanan perusteella voikkaan sanoa. Ei vaikuta miltää superilta, mutta ajaa varmasti asiansa. En ainakaan semmosesta rupea vikisemään. Pleikkarille ainaki sais olla vaihtoehtona japaniks puhuttu ja englanniks subit on kumminki aika siistin kuulonen toi japani.:)
 
Vastaus: Final Fantasy XIII (13) [PS3 Hype]

Kyllä tuo ääninäyttely oli jälleen luokkaa pekko aikamiespoika. Mutta eipä vähä mitään. Tyydytään siihen, kun ei eurojulkaisussa ole kuitenkaan alkuperäistä kieltä enkkuteksteillä.

en nyt yhtään varmaks mene sanomaan mutta vähä aika sitten tais olla juttua että boksin versiosta olis jouduttu jättää pois noi japski raidat ja että ps3:n japanofiilit saa ainakin US-versiossa myös japaniks äänet.... ja jos US versio julkastaan huomattavasti aikasemmin kun euroversio ni voi olla että tulee ainakin ite importattua VG+:sta tai jostain..
 
Vastaus: Final Fantasy XIII (13) [PS3 Hype]

IMO enkku tossa kuulosti niinkuin pitikin.. mutta toivottavasti itse peliin tulisi kumpikin kieli.
 
Vastaus: Final Fantasy XIII (13) [PS3 Hype]

Ääninäyttelystä on vielä vaikee sanoo mitään, ei vielä muutaman sanan perusteella voikkaan sanoa. Ei vaikuta miltää superilta, mutta ajaa varmasti asiansa. En ainakaan semmosesta rupea vikisemään.

Näin, varsin pieni todennäköisyys, että S-E:ltä tulisi jotain lastenohjelmadubbeja.

Mutta että joo, ihan pirkuleen siisti traileri, ei oo pitkään aikaan JRPG:n miljöö ollut noin kiinnostavan näköistä.. Periaattees ei enää kauaa.. :D
 
Vastaus: Final Fantasy XIII (13) [PS3 Hype]

Hienolta näytti uusi traileri ja ääninäyttelystäkään ei valittamista. Päinvastoin, nyt puheesta saa selvääkin, kun ei tarvi japania kuunnella. Toivottavasti tuosta englanninkielisestä painoksestakin julkaistaisiin vielä demo jossain vaiheessa ennen itse pelin julkaisua.
 
Vastaus: Final Fantasy XIII (13) [PS3 Hype]

en nyt yhtään varmaks mene sanomaan mutta vähä aika sitten tais olla juttua että boksin versiosta olis jouduttu jättää pois noi japski raidat ja että ps3:n japanofiilit saa ainakin US-versiossa myös japaniks äänet.... ja jos US versio julkastaan huomattavasti aikasemmin kun euroversio ni voi olla että tulee ainakin ite importattua VG+:sta tai jostain..

No luulisi sitten olevan euroversiossakin japaniaa kielenä. Jos ei niin sitten tilataan ameriikan versiota. Kiitti infosta.

EDIT: Mun vastustus tulee dubbauksia kohtaan ihan rytmityksestä johtuvista seikoista. Japanin kielen rytmi kun on aivan eri planeetalla kuin englannin kielen vastaava. Tästä on seurauksena yleensä umpisurkeita dubbauksia, varsinkin kun kääntäjien on otettava huomioon lisäksi hahmojen suun liikkeet. Siksipä kaikki on aina maukkaampaa alkuperäiskielellä ja tekstitettynä, jos ei kieltä osaa.
 
Vastaus: Final Fantasy XIII (13) [PS3 Hype]

No luulisi sitten olevan euroversiossakin japaniaa kielenä. Jos ei niin sitten tilataan ameriikan versiota. Kiitti infosta.

EDIT: Mun vastustus tulee dubbauksia kohtaan ihan rytmityksestä johtuvista seikoista. Japanin kielen rytmi kun on aivan eri planeetalla kuin englannin kielen vastaava. Tästä on seurauksena yleensä umpisurkeita dubbauksia, varsinkin kun kääntäjien on otettava huomioon lisäksi hahmojen suun liikkeet. Siksipä kaikki on aina maukkaampaa alkuperäiskielellä ja tekstitettynä, jos ei kieltä osaa.

Tietääkseni kääntäjillä on hyvin harvoin, jos ollenkaan käytössä varsinaista pelikuvaa (näin siis ainakin kotimaisissa kääntölafkoissa), joten suun liikkeisiin ei paljoa huomiota kiinnitetä...
Itsekin pelaan pelit aina sillä alkuperäiskielellä, jos se vain valittavana on. Joskus toisaalta esim. japaniankieli alkaa ärsyttämään niin vahvasti korvaa, että on pakko pelata engelskalla.
 
Vastaus: Final Fantasy XIII (13) [PS3 Hype]

Tietääkseni kääntäjillä on hyvin harvoin, jos ollenkaan käytössä varsinaista pelikuvaa (näin siis ainakin kotimaisissa kääntölafkoissa), joten suun liikkeisiin ei paljoa huomiota kiinnitetä...
Itsekin pelaan pelit aina sillä alkuperäiskielellä, jos se vain valittavana on. Joskus toisaalta esim. japaniankieli alkaa ärsyttämään niin vahvasti korvaa, että on pakko pelata engelskalla.

Totta ja tässä yksi lisäsyy umpisurkeisiin dubbauksiin. Mutta vaikka ne puheanimaatiot olisivatkin nähtävissä, niin kunnolisen dubbauksen estää juurikin tuo kielten rytmityksen erilaisuus. Hyvä pointti eniveis.
 
Vastaus: Final Fantasy XIII (13) [PS3 Hype]

Totta ja tässä yksi lisäsyy umpisurkeisiin dubbauksiin. Mutta vaikka ne puheanimaatiot olisivatkin nähtävissä, niin kunnolisen dubbauksen estää juurikin tuo kielten rytmityksen erilaisuus. Hyvä pointti eniveis.

Ja sitten ovat nämä ranskalaiset, saksalaiset ja espanjalaiset, joiden ohjelmat ovat lähes poikkeuksetta dubattuja omalle kielelleen. Ja onpahan hyvin useissa eurooppalaisissa peleissä aina ääninäyttelyä myöten valittavana nuo yllä mainitut kielet. Hyvin usein tämän kuulee CoD4:sta pelatessa, jos jollain saksalaisella on mikki päällä ja peliäänet kuuluvat läpi. Siellä ne kaikki huuta ja puhuu saksaksi.

Ja jenkkejä on ihan turha edes mainita. Subbeja ei tarvitse ikinä TV:tä katsoessa lukea, joten eihän ne niitä peleissäkään lue. Olisi varmaan jo jonkinmoinen skandaali, jos FFXIII julkaistaisiin vain japaninkielisellä ääninäyttelyllä ja jenkit joutuisivat lukea subeista kaiken. Vanhat FF:t olikin hyviä, kun ei ollut ääninäyttelemistä :)

Ja kyllä minäkin tätä peliä ihan japaniksi pelaisin. Kuullosti nimittäin aika kamalalta tuo ääninäyttely minun korvaani. Joku tuolla aikaisemmin mainitsikin, että taitaa olla MGS:t ainoita japaninkielisiä pelejä, jotka on todella hyvin englanniksi dubattuja. Lähelle pääsevät myös FFX ja FFX-2.
(Ja se, joka edes yrittää linkittää sitä ikäloppua klippiä FFX:stä, saa tuta raivoni :D)
 
Vastaus: Final Fantasy XIII (13) [PS3 Hype]

(Ja se, joka edes yrittää linkittää sitä ikäloppua klippiä FFX:stä, saa tuta raivoni :D)

JOS kyse on tästä kohtauksesta, ei käännöksellä ja alkuperäisversiolla mielestäni ole niin merkittävän suurta eroa...
No... toivotaan että saamme japskipuheet ja pelätään että emme saa niitä ^^
 
Vastaus: Final Fantasy XIII (13) [PS3 Hype]

Ite en kyllä kestä sitä Japanin kieltä. Aivan järkyttävää kimitystä, varsinkin japanilaisilla akoilla! Helvetti jos ei sais enkuks vaihettuu nii pitäs kyllä ilman ääniä pelata :D
 
Vastaus: Final Fantasy XIII (13) [PS3 Hype]

Kyllä tuo ääninäyttely oli jälleen luokkaa pekko aikamiespoika. Mutta eipä vähä mitään. Tyydytään siihen, kun ei eurojulkaisussa ole kuitenkaan alkuperäistä kieltä enkkuteksteillä.
Jaa, mun mielestä enkkudubi kuulosti jopa paremmalta kuin japsiäänninäyttely tällä kertaa. Oli liian perusanimea tuo japaninkielinen ääninäyttely. FFXII:ssa oltiin käytetty ammattilaisnäyttelijöitä ja se kuulosti oikeasti mahtavalta. Tuo FFXIII japaniksikin vain tyydyttävältä. Enkku-Lightning on imo paremman kuuloinen kuin Maaya Sakamoto.

Ei tuossa englanninkielisen trailerin ääninäyttelyssä ollut mitään keskinkertaista.
 
Vastaus: Final Fantasy XIII (13) [PS3 Hype]

Jaa, mun mielestä enkkudubi kuulosti jopa paremmalta kuin japsiäänninäyttely tällä kertaa. Oli liian perusanimea tuo japaninkielinen ääninäyttely. FFXII:ssa oltiin käytetty ammattilaisnäyttelijöitä ja se kuulosti oikeasti mahtavalta. Tuo FFXIII japaniksikin vain tyydyttävältä. Enkku-Lightning on imo paremman kuuloinen kuin Maaya Sakamoto.

Ei tuossa englanninkielisen trailerin ääninäyttelyssä ollut mitään keskinkertaista.

Mielipidekysymys. Itselleni tuli mieleen lähinnä amerikaksi puhutut lastenohjelmat. Mutta makunsa kullakin.
 
Vastaus: Final Fantasy XIII (13) [PS3 Hype]

Mielipidekysymys. Itselleni tuli mieleen lähinnä amerikaksi puhutut lastenohjelmat. Mutta makunsa kullakin.

Heh, jotkut eivät tunnista hyvää ääninäyttelyä ihan vaan pelin nimen ja genren takia. Jos haluat kuulla lastenohjelmien tasoista ääninäyttelyä niin tsekkaappa vaikka joku englanniksi dubattu Naruton jakso tms. Huhhuh, siis se vasta onkin huonoa ääninäyttelyä. Tuon "Salaman" ääni kuulosti tutulta, mikä lie naikkonen siellä puhumassa. Ihan hyvin hoitavat tonttinsa, pikemminkin ainut asia, joka tulee laadun tielle on miten nämä nimitykset kääntyvät kielestä toiseen. Cocoon ja fal'cie kuulostaa in English out of place ja vähän huvittavaltakin. Mutta saa nähdä miten homma toimii loppupeleissä. Toisaalta myös japanilainen hahmosuunnittelu ja englanninkielinen ääninäyttely ei oikein mene aina yksi yhteen, Lightningin kohdalla homma toimii ihan hyvin, tämä hilseilevä "Snow" vai mikä lie taas on sitten parempi esimerkki miten nämä kaksi eivät sovi oikein aina yhteen.
 
Ylös Bottom