Tämä on mainospaikka (näillä pidetään sivusto pystyssä)

Xboxin nimi

kookospähkinä

joo kyllä se nimi joka DoA3sessa on vakiona on boxisi alkuperänen nimi.
mun alkuperänen oli Disco nyt se on OTTO kun kaveri PRKL! :mad: tahkos DoAaa niinpaljon et en varmaan ikinä pysty enää vaihtaan.

mut kyl se OTTO on ihan mainio :D jos sais vielä longdrink siihen perään :p
 
Re: kookospähkinä

Lainatun viestin kirjoitti alkujaan Chronos
mun alkuperänen oli Disco nyt se on OTTO kun kaveri PRKL! :mad: tahkos DoAaa niinpaljon et en varmaan ikinä pysty enää vaihtaan.

mut kyl se OTTO on ihan mainio :D jos sais vielä longdrink siihen perään :p
Joo, no MotoGP:llä saa ainakin ihan suorilta ilman mitään pelaamista vaihdettua sen nimen. Valitun kuskin nimi = boksin nimi.
 
Näkyykö se nimi siinä DoA3:n demossa? Kun minulle tulee siihen nimeksi NINJA jos en kirjoita mitään nimeä, mutta oletin että tämä liittyy team ninjaan.
 
Voithan Chronos tehdä kaverillesi källit ja nollata listat... epäreilua, ehkä, mutta hädän tullen kaikki keinot on sallittuja. Olisi kyllä ihan hyvä jos tuolla Xboxin dashboardissa voisi vaihtaa sitä nimeä ihan käsin...

Ja ihan puoli-offtopic, sanooko tuo Caboose kenellekään mitään, kun sanaa ei löydy omasta päästäni eikä myöskään sanakirjastani. Eli mitäköhän mahtaa tarkoittaa?
 
Lainatun viestin kirjoitti alkujaan NviperO
Ja ihan puoli-offtopic, sanooko tuo Caboose kenellekään mitään, kun sanaa ei löydy omasta päästäni eikä myöskään sanakirjastani. Eli mitäköhän mahtaa tarkoittaa?


:D ROFLMAO
Tämäpä on erikoinen nimi. Caboose on virallisesti junan jarruvaunu (mikä se sitten onkaan) ja puhekielessä se voi olla putka tai takapuoli.:p Löytyi Ilkka Rekiaron amerikanenglannin slangi sanakirjasta. Sangen huvittavaa.

Edit: voihan se tietty tarkoittaa jotain hienompaakin. Slangisanat tuppaavat olemaan moniselitteisiä.
 
Lainatun viestin kirjoitti alkujaan TeKe



:D ROFLMAO
Tämäpä on erikoinen nimi. Caboose on virallisesti junan jarruvaunu (mikä se sitten onkaan) ja puhekielessä se voi olla putka tai takapuoli.:p Löytyi Ilkka Rekiaron amerikanenglannin slangi sanakirjasta. Sangen huvittavaa.

Edit: voihan se tietty tarkoittaa jotain hienompaakin. Slangisanat tuppaavat olemaan moniselitteisiä.

Caboose on pieni vaunu tavarajunan perässä, tarkoitettu miehistön käyttöön. Myös laivan keittiö. +yllä mainitut. Onneksi mun Killer on selvemmin suomennettavissa.
 
Minun konsolini nimi Hollywood. Haluaisin kyllä vaihtaa, mutta tuolla pitää sitten pärjätä vaikka onkin vähän "hölmö" nimi.
 
Mun boxin nimi onkin Mopey. Mitähän tuokin mahtaa tarkoittaa(jos nyt tarkoittaakaan mitään)? Saako tota nimeä vaihdettua Rallisportissa, Jet Set Radio Futuressa tai Halossa?
 
Lainatun viestin kirjoitti alkujaan Aleksi1
Mun boxin nimi onkin Mopey. Mitähän tuokin mahtaa tarkoittaa(jos nyt tarkoittaakaan mitään)? Saako tota nimeä vaihdettua Rallisportissa, Jet Set Radio Futuressa tai Halossa?

Vosi olla masentunut. Mope on masennus, masentunut, masennukseen taipuvainen, vätys, nahjus, typerys. Verbinä kyräillä, masentua; masentaa, kävellä; lampsia, karata, paeta.
 
Mun aakkosloota kutsuu itteensä nimellä Bear..koomista,sillä käytän kaverin kans pelatessa USEIN sanontaa "kömmit ku karhu paskalla!":D
 
Ei helvetti.. :D en tiennykkää et xboxilla on oma nimikin. hehe..pitääkin heti kokeilla kun saan Halo:n tässä pian.

koska JSRF:lla tai Hunterilla ei varmaan sitä nimeä nää?
 
Ei näe. DoA3:lla, CM01/02:lla näkee ja Halolla siinä tapauksessa jos ei ole DoA3:ssa päässyt listalle jolloin Xboxin nimeksi tulee se Nick mikä on korkeimmalla listalla.
 
Ylös Bottom