Dragonfly
KonsoliFIN Alumni
Jep, Karl Urban.Tää on kyllä parhaita toimintaleffoja mitä on! Mukava kuulla että joku muukin on päässyt ihailemaan Karl Urbanin leukaa leffan mitan ajaksi.
![Eek! :eek: :eek:](https://cdn.jsdelivr.net/joypixels/assets/8.0/png/unicode/64/1f631.png)
Tämä on mainospaikka (näillä pidetään sivusto pystyssä)
Jep, Karl Urban.Tää on kyllä parhaita toimintaleffoja mitä on! Mukava kuulla että joku muukin on päässyt ihailemaan Karl Urbanin leukaa leffan mitan ajaksi.
Ai stana!!! tämä! olen täysin unohtanut tämän elokuvan olemassaolon! Kiitos muistutuksesta!! Ja kiitos myös @Dragonfly kun lisäsit listaa, mm. Expendables ja Dredd ehdottomasti kuuluu listaanVähän ”erilaisena” niin sanottuna äijäleffana, osittain törkyturahuumorinkera, vois melkein mainita komedialliseen suuntaan vahvasti kaartavan Renny Harlinin leffan…
Ford Fairlane – Rokkidekkari (1990)
Tämähän on itsensä Renny Harlinin väsäämä leffa. Osa sakista pitää tätä jopa miehen parhaana elokuvana ! Siihen tosin vaaditaan että se että törky”turpa”huumorin riemu-rellestys on lähellä sydäntä.. väkivaltaa ja toimintaa toki unohtamatta. Tietyllä tapaa ehdottomasti miehen omatakeisin leffa.
Tarinallisesti melkoista huittentuittendaalenia. Siitä joko ottaa selvää katsoja, tai sitten on ottamatta mutta se on oikeastaan aivan täysin sivuseikka tässä elokussa.
Tässä kaikki kaikessa on rellestys ja ”tökeröiden” juttujen losautteleminen päin muiden naamataulua, toki välillä siinä on sitten oikein tuliaseetkin apuna, tai nyrkit… jotta pelkkään suuvärkkin ei tarvitse hätätapauksessa enää turvautua.
Pääosaa vetää Andrew Dice Clay.. muita hitusen tunnetumpia naamoja ovat mm. Priscilla Presley, Lauren Holly, Ed O’Neill sekä Robert Englund.. musapuolella raikaa mm. Billy Idol sekä Yello, jotta vähän vauhdikkampaa tahtia isketään sieltä suunnalta katsojan suoneen sitten, tai no korvakäytävään ehkä kuiteskin. Ai niin Kata Kärkkäisen roolia voisi jo melkein "cameoksi" kutsua, sen verran pikainen se oli kun sieltä housunsepaluksen tasolta pystyy ponkas.
Rillittelu rällättely, jos se uppoo niin mainio leffa mutta jos ei tuollainen nappaa niin ei ole kummoinen tapaus.. toinen saattais kommentoida tästä että hävytöntä ja toinen saattais tokaista v*tun siistii shittii..
..en tiedä miksi mutta mulle tulee tästä tietyllä tapaan mieleen Larry Laffer (pelien puolelta siis !) mutta tuollaisena todella suorasukaisena toiminta’urpo’hövelönä versiona, niin puheiden kuin tekojensa puolesta.. tässä leffassa on vain yksi uros ja sen nartut ja puheet ovat välillä kuin Dukella vaikkapa Nukemissa kera yllä pörräävien beibien… sellainen meininki siis.
Uppoaa tai ei uppoa. Itse kyllä, pakko myöntää että pidin yllättävän jopa erittäin paljon tästä siis.
https://www.youtube.com/watch?v=O1s3pfSsjWw
Kyllähän tuonne legendaaristen Cannoneiden joukkoon melkoisen heikkojakin tekeleitä mukaan mahtuu.. kuten vaikkapas tässä seuraavat kolme..Eikö tuollaisen äijäleffalistan saa helposti kerättyä vain tutustumalla Golan-Globusin katalogiin: https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Golan-Globus_films
Jotenkin lapsuusvuosilta jäänyt sellainen muistikuva, että GG-logo filmin alussa antoi aina lupauksen tietystä laadusta...
Saman kaksikon eräs toinen seikkailu on väännetty englanniksi muotoon Flatfoot in Egypt ja se on tietenkin suomennettu Turpa kiinni, krokotiili!Haastan ja nokitan Bud Spencerin ja Terence Hillin klassikolla Who Finds A Friend Finds A Treasurella eli kotimaisittain Banaanipojat Hula-Hula Saarella.
Ei ole käännös, samaa nimeä käytetään englannin kielessäkin: https://en.wikipedia.org/wiki/R2-D2miten R2D2 voi kääntyä artoo?
Siinä jätettiin vain loppu pois... Ei nyt silti putoo tää käännös. Vaikka kuinka hauska olisikin. Pitäydyn teorissa sisäpiirivitsiEi ole käännös, samaa nimeä käytetään englannin kielessäkin: https://en.wikipedia.org/wiki/R2-D2
Vain jedit tietää. Itsellä ei riitä natsatTuossa yllä kun mainittiin R2D2 niin tuli mieleen kysymys. Mitä kieltä R2D2 "puhuu"? Elokuvan muut henkilöthän vastailevat sujuvasti sen piippailuihin joten jonkilaista kieltä se ilmiselvästi puhuu.
Lukitsen tämän oikeaksi vastaukseksi.Vain jedit tietää. Itsellä ei riitä natsat
Katos perhana, tämä olikin mielenkiintoinen tieto. Olisi muuten mielenkiintoista kuulla kun Luke Skywalker vastaa R2-D2:lle englannin sijaan sujuvalla binarylla.Selvittelin nyt, mikä R2-D2:n kieli on. Se on nimeltään binary ja tunnetaan myös nimillä droidspeak tai astromech.
Lähde: https://starwars.fandom.com/wiki/Binary
Lisäksi löysin tällaisen sivun, jossa joku oli luonut R2-D2 ääniä luovan sovelluksen ja kertoo paljon yksityiskohtia kielestä:
R2-D2 Vocalizer — Human Cyborg Relations
Vocalizers that bring droids to life with thoughtful speech. Featuring the R2-D2 Vocalizer, Gonk Vocalizer, and more.humancyborgrelations.com
Ainakin Star Wars -kirjoissa C3PO oli myös See-Threepio, sekin näyttäisi olevan ihan virallinen nimi. Ja nuohan siis tulee ihan tuosta koodinimen lausumisäänteistä, näin olen käsittäny.Nykyisin kun on Google kääntäjät yms kielitaito parempi, niin on tullut todella pahoja virheitä. Tämä nyt menis sarjojen puolelle, mutta miten R2D2 voi kääntyä artoo? Varmaankin joku sisäpiiri vitsi kääntäjällä?