Tämä on mainospaikka (näillä pidetään sivusto pystyssä)

Heavy Rain

Vastaus: Heavy Rain [Hype]

Onko yhtään tapausta, jossa euroalueen lätyillä ei olisi samat lokalisoinnit? Eikö jenkkiversiossakin ole usein eurolokalisoinnit?
Uncharted 2: Among Thievesissä ei ainakaan ole suomi-lokalisointeja, mikäli pelin ostaa britteinsaarilta.

Mutta sitten taas SOCOM: Confrontationissa, jonka ostat Kanadasta, on suomi-lokalisointi mukana.
Ilmeisesti riippuu täysin pelintekijästä, sisällyttääkö versioonsa kaikki lokalisoinnit vai vain osan.

Kohtuullisen mielekkäitä arvosteluita on Heavy Rain saanut ympäri maailmaa, vaikka eipä tämän pelin osalta arvosteluille osaa antaa edes niin paljoa arvoa.
Koska tämä on kuitenkin hankittava, tuon erilaisuuden vuoksi.
 
Vastaus: Heavy Rain [Hype]

Onko yhtään tapausta, jossa euroalueen lätyillä ei olisi samat lokalisoinnit? Eikö jenkkiversiossakin ole usein eurolokalisoinnit?
Kyllä, viimeksi esim. Uncharted 2:ssa ja MAGissa ei brittipainoksissa ole lokalisointeja suomeksi.

Aamupäivän taas peliä rullaillut eteenpäin, ja pakko sanoa, että yllätyksellisyys jatkuu edelleen. Suurin kiitos siitä taitaa lähteä pelin käsikirjoittajille, jotka ovat todella onnistuneet osuudessaan. Graafisesti peli on kuitenkin aika sekasäkki. Hetkittäin on TODELLA hienoja ja tunnelmallisia paikkoja ja maisemia, mutta sitten etenkin täysin sivulliset ihmishahmot on aikamoisia puupökkelön ja vahanuken välimuotoja. Annan sen kuitenkin anteeksi, koska kokonaisuudessaan juoni imaisee mukaansa ja hahmoista todella välittää.
 
Vastaus: Heavy Rain [Hype]

mutta sitten etenkin täysin sivulliset ihmishahmot on aikamoisia puupökkelön ja vahanuken välimuotoja. Annan sen kuitenkin anteeksi, koska kokonaisuudessaan juoni imaisee mukaansa ja hahmoista todella välittää.

Minua ei voisi itseäni vähempää kiinnostaa graaffinen osa-alue. Onhan se kivaa että ulkoasuun panostetaan mutta nykyään se on meikän mielestä mennyt ihan yli, kun pelintekijät satsaavat enemmän näyttävyyteen kuin itse sisältöön. Lisenssipelitkin varmasti menestyisivät paremmin jos niiden tekoon oltaisiin oikeasti nähty vaivaa. No mutta tämä meni jo offtopicin puolelle. On se muuten jännää lukea nettipalstoilta kuinka ihmiset riitelevät tämän pelin hienoudesta keskenään. Joillakin on hupinsa :D Itsekin tosin sorruin aikoinani samanlaiseen pelleilyyn Killzone 2 ilmestyttyä. Olin silloin vähän... Hassu. :p
 
Vastaus: Heavy Rain [Hype]

Kyllä nuo suomitekstitykset vaikutti ihan hyviltä.

Jep. Eikä kirosanoja tai muita rivouksia olla lähetty tekstityksissä sensuroimaan tai kiertelemään millään tavalla. Tuossa demossakin saa Laurenin latomaan aika rumaa tekstiä niin halutessaan (esim. kun ehdottaa maksua, jotta saa kysellä kysymyksiä hänen pojastaan).
 
Vastaus: Heavy Rain [Hype]

Mitä väliä? Kuten olen jo maininnut, ranska on meikäläisen mielestä niin paljon siistimmän kuuloisempi kuin englanti, joten ihan sen takia haluan pelata pelin ranskankielen puheen kera. Olkoon vaikka Timpuktuun sijoittuva, niin suomi tekstityksien ja jonkun muun kielen voimin menisin kuin enkun. Tämähän on tosin täysin omista mielihaluista kiinni kuinka haluaa jonkun pelin pelata läpi. Elämä on.
Jep, ja peli on kuitenkin ranskalainen, ja joku taisi mainitakkin kuinka huulisynkat tuntuvat olevan parhaiten kohdallaan ranskaksi.
Vahan niinkuin kattoo jenkkileffan, kaikki puhuu engalntia ja eri kielet on vaan erillaisia aksentteja.. ( Ja sitten kun perustollo jenkki lahtee mailmalle niin se kuvittelee etta asia on oikeasti niin :p ).
 
Vastaus: Heavy Rain [Hype]

Jep. Eikä kirosanoja tai muita rivouksia olla lähetty tekstityksissä sensuroimaan tai kiertelemään millään tavalla. Tuossa demossakin saa Laurenin latomaan aika rumaa tekstiä niin halutessaan (esim. kun ehdottaa maksua, jotta saa kysellä kysymyksiä hänen pojastaan).

Nimenomaan näin. Esimerkiksi Uncharted 2:ssa välillä ärsytti, kun esim. Sullyn "I'm sweating like a hooker in a church" -vitsi meni melkein ohi suomitekstien takia. Onneksi kuuntelin myös englanninkielistä puhetta, niin kuulin sen "paremman" vitsin (suomitekstityksiin oli keksitty joku ihan oma vitsinsä :D). Samoin muitakin kirosanoja oltiin välillä hieman laimennettu.

Heavy Rainissa kirosanakirjo oli rikasta, eikä koko ajan yhtä "hittoa" tai korkeintaan "helvettiä" Uncharted 2 -tyyliin. Tästäkin huomaa että peli on selvästi tehty aikuisia varten.
 
Vastaus: Heavy Rain [Hype]

Heavy Rainissa kirosanakirjo oli rikasta, eikä koko ajan yhtä "hittoa" tai korkeintaan "helvettiä" Uncharted 2 -tyyliin. Tästäkin huomaa että peli on selvästi tehty aikuisia varten.

Killzone 2sen ja Uncharted 2sen suomikiroilut sensuroitiin SCEEn puolelta. Killzone 2essa varsinkin kirosanojen kirjo oli erittäin.. Noh, kirjava. Yllättäen Heavy Rainissä kiroillaan kunnolla.
 
Vastaus: Heavy Rain [Hype]

Itse pidän suomitekstit jos mahdollista ihan vaan sen takia että tajuan kunnolla sen juonen, osaan kyllä englantia hyvin mutta saattaa mennä jotain ohi. Ja kokeilin tuota demoa niin aivan mahtavalta peliltä vaikutti! Menee kyllä ostoon tässä joskus kunhan BC2 olen tahkonnut liikaa.
 
Viimeksi muokannut moderaattori:
Vastaus: Heavy Rain [Hype]

Mielestäni ranskankielinen dubbaus pilaa fiilistä. Kuitenkin niin selvästi huomaa että peli sijoittuu jenkkeihin. Vaikka muuten olisikin paremmin dubattu ranskaksi.
Jos peli taas sijoittuisi Ranskan olisi tilanne täysin eri.
 
Vastaus: Heavy Rain [Hype]

Mielestäni ranskankielinen dubbaus pilaa fiilistä. Kuitenkin niin selvästi huomaa että peli sijoittuu jenkkeihin. Vaikka muuten olisikin paremmin dubattu ranskaksi.
Jos peli taas sijoittuisi Ranskan olisi tilanne täysin eri.

Näin oletusarvoisesti olen miettinyt ihan samaa. Tunnelman luomiseksi on parempi puhua sitä kieltä millä hahmojen kuvittelisikin puhuvan. En toki ole kokeillut vielä ranskankieltä, niin en mene mielipidettäni kiveen kirjoittamaan.
 
Vastaus: Heavy Rain [Hype]

En toki ole kokeillut vielä ranskankieltä, niin en mene mielipidettäni kiveen kirjoittamaan.

Kannattaa kokeilla. Se kuulostaa varsin hienolta(siis MINUN MIELESTÄNI. Pitää painottaa tuota kaksisanaista termiä, ettei vain vahingossakaan tule banneja siitä syystä, että muka julistaisin omaa mielipidettäni yleisenä totuutena :p :D). Englanti kalskahti, varsinkin sen Keanu Reeves-kopio agentin ääninäyttelemänä, jotenkin kovin väsyneeltä(Itse asiassa en pahemmin tykännyt koko hahmosta hirveästi näin ensi tuntumalta). Vanhan kytän ääninäyttelijän kohdalla kuuli vielä jonkinlaista vakavalla asenteella suhtautumista omaan hahmoon. Tämän dubbausjutun kohdalla väki varmasti jakaantuu aika paljon moneen haaraan. Onneksi vaihtoehtoja piisaa, niin monille löytyy se suosikki-kieli jonka kanssa pelailla. Saisi tuo V2.fi pistää oman arvostelunsa tästä jo näkyville. =P Hidasta väkeä, tai sitten heidän oma Heavy Rain-kopionsa on tullut vasta nyt perille pelattavaksi.

PS: Luin jotain huhua että jryi:ltä olisi tulossa oma pieni mielipide kaneetti Heavy Rainista myös. Pitäneekö paikkansa?
 
Vastaus: Heavy Rain [Hype]

Mielestäni ranskankielinen dubbaus pilaa fiilistä. Kuitenkin niin selvästi huomaa että peli sijoittuu jenkkeihin. Vaikka muuten olisikin paremmin dubattu ranskaksi.
Jos peli taas sijoittuisi Ranskan olisi tilanne täysin eri.
Komppaan. Pelissä on kuitenkin kohtia joissa pitää toimia samalla kuin lukea tekstityksiä, tällöin tulee pelailtua korvakuulolta josta tulisi mahdotonta jos puheet olisivat patongiksi.
 
Vastaus: Heavy Rain [Hype]

Komppaan. Pelissä on kuitenkin kohtia joissa pitää toimia samalla kuin lukea tekstityksiä, tällöin tulee pelailtua korvakuulolta josta tulisi mahdotonta jos puheet olisivat patongiksi.

Mittäää? Sinulla on jo tämä peli? Oletko pelannut läpi? Kerro, kerro, kerro(Mutta älä spoilaa juonta)! Demossa ei nimittäin tuollaisia kohtia ollut ollenkaan.... Tai sitten olen vain niin MAHTAVAN hyvä pelaaja. :D
 
Vastaus: Heavy Rain [Hype]

Kun niin monet hehkuttavat sitä ranska dubbia, niin pitihän sitä minunkin saada kokeilla. Eikös heti kättelyssä demo alkanut lyömään bugia ruudulle ja yllättäen huulisynkka oli tasan yhtä laadukasta kuin lontoonkin murteella. Tuota demo on tullut testattua englantilaisittain sen tziljoona kertaa senkin jälkeen, kun on jo käynyt harvinaisen selväksi, ettei niitä vaihtoehtoisia skenaarioita ole parhaimmillaankin kuin se kaksi tuossa demossa. Siltikään ei ole bugeja näkynyt ennen kuin siirryin ranskan puolelle. Tämähän ei tietenkään tarkoita että valmiissa pelissä näin olisi, mutta kun muutenkaan en ymmärrä tuota ranskan suosimista, niin tällaisen jutun löytäminen hieman laittaa hymyilyttämään.
 
Vastaus: Heavy Rain [Hype]

Onkos teillä jo suunnitelmissa, toverit, että millä tyylillä pelaatte pelin ensimmäisellä läpimenolla? Minä pistän kunnolla haisemaan ja laitan päähenkilöt sellaiseen ahdinkoon ettei pahemmasta väliä :D Muutenkin kaikki "onnelliset" loput alkaa jo tulemaan peleissä ulos korvista(ne ovat kaiken lisäksi hyvin tylsästi yleensä toteutettuja. Tuleepahan samalla testattua että aiheuttaako tämä teos oikeasti SYVÄLLISIÄ tunteita), joten vaihtelu virkistää.

Katsotaan sitten jaksanko pelata Heavy Rainin uudestaan hiukan onnellisemmalla tyylillä.... Luultavasti en jaksa, koska minulla on paha tapa olla haluamatta enää käydä samoja kohtauksia läpi, joihin olen jo aikaisemmin törmännyt. Tosin, jaksanhan minä aina uudestaan ja uudestaan katsoa kolmea ensimmäistä tähtiensota-leffaa. On ne Darth Vader ja Luke Skywalker vaan kovia jätkiä! Mikäli siis "pelin" tapahtumat osoittautuvat ikimuistoisen hyviksi, niin uudelleen läpipeluu saattaa jopa toteutua. EHKÄ.
 
Vastaus: Heavy Rain [Hype]

Onkos teillä jo suunnitelmissa, toverit, että millä tyylillä pelaatte pelin ensimmäisellä läpimenolla? Minä pistän kunnolla haisemaan ja laitan päähenkilöt sellaiseen ahdinkoon ettei pahemmasta väliä :D Muutenkin kaikki "onnelliset" loput alkaa jo tulemaan peleissä ulos korvista(ne ovat kaiken lisäksi hyvin tylsästi yleensä toteutettuja. Tuleepahan samalla testattua että aiheuttaako tämä teos oikeasti SYVÄLLISIÄ tunteita), joten vaihtelu virkistää. Katsotaan sitten jaksanko pelata Heavy Rainin uudestaan hiukan onnellisemmalla tyylillä.

Rohkeasti vain kohti tuntematonta. Parhaani yritän, voi voi jos kusasen
 
Vastaus: Heavy Rain [Hype]

Onkos teillä jo suunnitelmissa, toverit, että millä tyylillä pelaatte pelin ensimmäisellä läpimenolla?

Ahdistusta, välinpitämättömyyttä, turhaa väkivaltaa ja kuolemaa. Siinäpä se taitaa olla tiivistettynä.:cool:

Bioshock 2:n turhan hyvistelyn jäljiltä on aika antaa maailman maistaa sen omaa lääkettään.:D Tai näin ainakin kaavailin. Saa sitten nähdä, kuinka sitä joutuu lopulta sateessa seisoskelun ohessa mielistelemään pelin hahmoja, että saa kunnolla ratkottua noita mysteereitä. Ja onhan tässä minulla kuitenkin ennen julkaisupäivää tarkoitus suorittaa taas yksi patoutumien purku peli. Joten ei välttämättä tarvitse heti kättelyssä ruveta Dirty Harryksi kovassa sateessa.
 
Vastaus: Heavy Rain [Hype]

Rankkasade on osaltani päättynyt. Eli peli meni tuossa hetki sitten läpi. Jännitys säilyi varsin hyvin ihan loppuun asti. Aika rankkoja valintojahan tuossa joutuu tekemään, ja onkin kyllä mielenkiintoista nähdä, miten tarina muuttuu toisella läpipeluukerralla (sitten joskus).

Juonen, tarinankerronnan ja tunnelman puolesta annan tälle viisi tähteä, mutta kokonaisarvosanaksi tulee "vain" 4/5. Miksi? Tarinan immersio särkyy hyvin herkästi, jos ei toimikaan niin kuin pelintekijät olisivat ehkä halunneet. Mitenhän asian oikein selittäisi... Hyvin elokuvallinen tunnelma kärsii, jos kovin vaeltelee ja yrittää keksiä vaihtoehtoisia reittejä. Vaikka valintoja onkin, ne vaikuttavat nimenomaan juoneen. Silti monissa kohtauksissa asiat on silti tehtävä juuri siinä tarkoitetussa järjestyksessä ennen kuin juoni nytkähtää taas eteenpäin. Sellaiset hetket paljastavat, että kyseessä on todellakin pelkkä peli.

<vahvaa spoileria lopusta, älä lue ellet ole pelannut läpi>
Itse mokasin lopun toimintakohtauksessa sen verran, että Madison kaatui ja joutui kyttäautoon. Sen seurauksena hän ei päässyt varoittamaan Ethania, ja "kaikki neljä päähenkilöä hengissä" -Trophy jäi sen vuoksi saamatta. Pelasin kyseisen chapterin kyllä heti perään uudestaan, ja tuo Trophykin tilille kilahti. Samalla se muutti pelin lopun jälkeisiä epilogejakin merkittävästi.
 
Ylös Bottom