Tämä on mainospaikka (näillä pidetään sivusto pystyssä)

pelien suomenkieliset nimet

Originally posted by zacharia
ja tommoset pällithän threadien tarpeellisuuden määrää..:mad:

Ollaanpa sitä herkkänahkaisia! En pitänyt tarpeellisena lisätä viestiini "mielestäni" koska sehän on selvää, minun kirjoittama viesti kun on kyseessä. Sitä paitsi, jos sanon threadia turhaksi, pelinimien suomentamista tyhmäksi enkä ole Half Lifeakaan pelannut ja silti jatkan ketjua, eikö se viesti mielestäsi tiettyä humoristista kantaa?
 
Lainatun viestin kirjoitti alkujaan zacharia

ja tommoset pällithän threadien tarpeellisuuden määrää..:mad:

Juuri tälläiset. Vanha sanonta:

1. Moderaattori on aina oikeassa
2. Mene kohtaan 1

tjsp.
 
Lainatun viestin kirjoitti alkujaan zacharia

no ei todellakaan half/puoli life/elämä
mutta jos sen vääntää ja kääntää niin ehkä evvk

Voisin melkein lyödä vetoa, että tämän zacharia-nikin takana piilee sama henkilöitymä, joka täällä aikaisemmin peikko-nimellä yritti viisastella. Olen jo pidemmän aikaa miettinyt asiaa, ja nyt tähän ketjuun alkaa tulla samantyylistä juttua kuin oli ralliautojen abs-jarruista... Ei millään voi myöntää olevansa väärässä, koska ei ymmärrä, että on väärässä...
Ja samanlaisiin asiattomuuksiin sortuu, kuten toisten haukkumiseen jne. Kirjoitustyylikin on samanlainen. Oi, olisipa joku, joka voisi paljastaa totuuden...
 
Originally posted by EdHunter
Voisin melkein lyödä vetoa, että tämän zacharia-nikin takana piilee sama henkilöitymä, joka täällä aikaisemmin peikko-nimellä yritti viisastella.

En laittaisia rahojani peliin, ainakaan ei löytynyt todisteita näiden kahden mahdollisesta klooniperimästä. Silti en ymmärrä, mitä järkeä zacharian on hiiltyä yhdestä mielipiteestä. Mutta tämä thread on todellakin turha, jos tarkoitus on kääntää pelien nimiä sanasta sanaan ja tavusta tavuun, kuten zacharia tuntuu tekevän, eikä perehtyä näiden tarkoituksiin.

Kumpi kuulostaa paremmalta, "pyyhkiä ulos" vai "hävitys" kun käännetään Wipeout?
 
Lainatun viestin kirjoitti alkujaan EdHunter


Voisin melkein lyödä vetoa, että tämän zacharia-nikin takana piilee sama henkilöitymä, joka täällä aikaisemmin peikko-nimellä yritti viisastella. joku, joka voisi paljastaa totuuden...
en edes viitsi lukea viestiä loppuun. en ole mikään h-vetin peikko..
mulla on vaan oma mielipide
 
Lainatun viestin kirjoitti alkujaan saintbert


En laittaisia rahojani peliin, ainakaan ei löytynyt todisteita näiden kahden mahdollisesta klooniperimästä. Silti en ymmärrä, mitä järkeä zacharian on hiiltyä yhdestä mielipiteestä. Mutta tämä thread on todellakin turha, jos tarkoitus on kääntää pelien nimiä sanasta sanaan ja tavusta tavuun, kuten zacharia tuntuu tekevän, eikä perehtyä näiden tarkoituksiin.

Kumpi kuulostaa paremmalta, "pyyhkiä ulos" vai "hävitys" kun käännetään Wipeout?
oletteko edes lukeneet mun alotus viestiä..siis JOS!!!!!!!!!!
on se nyt %&%&#%moista pilkun hässintää, ja turha..
miten te määrittelete turhan..onko semmoinen thread turha joka sanoo: "GTA3 cheatteja" koska teidän mielestä koodit on huonoja? ei tasan ole, jaa että miksi? koska kaikilla on oma mielipide. jotku tykkää miettiä että mitä jos pelien nimet käännettäisiin suomeksi, ja jotkut taas tykkäävät aukoa päätä niille toisille..kannattais ensin miettiä mitä h-vettiä tekee täällä BBS:ä, ja sitten tulla haukkumaan toisten ideoita turhiksi.
ja hävitys kuulostaa paremmalta
 
Originally posted by zacharia
miten te määrittelete turhan..onko semmoinen thread turha joka sanoo: "GTA3 cheatteja" koska teidän mielestä koodit on huonoja?

Kärpäsestä tehty härkänen pahemman kerran. Mitä tähän nyt sanoisi? "Ban user zacharia" tulee tietysti minulle ensimmäisenä mieleen noin jäsenneltyä ja asiallista viestiä lukiessani. ;)

Ensinnäkin, ei tarvitse teititellä. Kuten sanoit, "kaikilla on oma mielipide" enkä esittänyt kenenkään muun kuin oman kantani. Suhtaudun threadin turhuuteen lähinnä leikkisästi, kuten olet huomannut aiempia viestejäni lukiessasi. Jos pidät minua hyökkäävänä ja otat juttuni pään aontana, ehdotan tutustumista ihmeelliseen asiaan nimeltä sisälukutaito.

Huomasin juuri aikaisemman viestini tässä threadissa: "Turhanpäiväistä jauhaa joistakin pelinimien suomennoksista." :p
 
noh, jatketaan..
monsters oy on jo suomennettu..ja tuloksen kyllä huomaa
Monsterit oy:säikkysaari

nhl hitz-nhl hitit tai iskut..mutta hitz viittaa johonki semmoseen koottuihin huippu hetkiin

Operation winback-operaatio takasiipi(?)

Project eden-projekti eedeni

mummy returns-muumio palaa..sehän oli muumion paluu oikeesti. se on kyllä paremmin suomennettu kuin muumio palaa

Salt Lake 2002-Suola Järvi 2002 heh tai siten ei sitä ajettu takaa

victorious boxers-voitokkaat nyrkkeilijät
 
tää homma kuoli?
sääli..

mutta mitä turhaa on kääntää pelien nimiä?
Ehkä se on ajan haaskausta, mutta pitemmän päälle..niinhän kaikki on?
 
Lainatun viestin kirjoitti alkujaan harvester
Tekken on rautanyrkki eli iron fist

"You won the iron fist tournament"
niin on.

mikä on muuten tomb raider? tomb on joku hautakammio raider on hmm..puhdistaja..raivaaja ym

Hautakammion Raivaaja 3. olisi siinä vasta nimi
 
Ylös Bottom